太陽熱:ソーラーコレクターCESI、暖房、お湯、ストーブとソーラークッカー太陽熱:兆候に関する実用的な情報

すべての形態の太陽熱エネルギー:太陽熱温水、ソーラーコレクタを選択し、太陽光集光、オーブンやソーラークッカー、熱緩衝によって太陽エネルギー貯蔵、太陽プール、エアコン、太陽冷たいです..
援助、カウンセリング、備品や成果の例...
アバタードゥutilisateur
gegyx
Econologue専門家
Econologue専門家
投稿: 3500
碑文: 21/01/05, 11:59
X 34

メッセージ以外のluパー gegyx » 19/06/07, 19:39

Targolは書きました:Ca c'est fort de récupérer une motorisation d'antenne satellite pour faire un tracker !

:ショック: Pas bien compris là...

Tu vois, ce que je trouvais intéressant dans ce lien, et que beaucoup de gens recherchaient, était plutôt le capteur et l’électronique simple pour commander 2 moteurs indépendants et solides.
Pour le solaire, il faut un bâti solide, donc lourd ; et c’est pas ton moteur disecq de parabole qui va faire l’affaire…. Quant aux pros de la programmation, bon courage pour faire tourner le moteur dans sa poursuite du soleil.

Donc dans mon lien, l’important, c’est le capteur à 4 ldr, les amplis op, la commande et les relais de sortie, ou autre adaptation de puissance suivant la puissance des 2 moteurs à utiliser, en partant de ce principe.
Ce module de capteur peut être standard, universel, avec une adaptation pour la puissance de sortie.
記事XNUMX - 個人情報の収集
Quand au moteur de parabole trouvé dans les poubelles, il peut servir de support d’arroseur, pour rafraîchir le toit de nos « pauvres vieux » qui vont calancher avec la canicule, au grand dam de leurs élus préférés… :Mrgreen:
0 x

Targol
Econologue専門家
Econologue専門家
投稿: 1897
碑文: 04/05/06, 16:49
場所: ボルドー地方

メッセージ以外のluパー Targol » 19/06/07, 21:14

gegyxは書きました:
Targolは書きました:Ca c'est fort de récupérer une motorisation d'antenne satellite pour faire un tracker !

:ショック: Pas bien compris là...


Ben, c'est en première page !!!
le lien de gegyx a écrit :La motorisation
Elle doit assurer le mouvement de l'antenne et du
capteur, avec le moins de jeu possible.
Pour cela, dans un premier temps, et de nouveau dans
l'optique d'utiliser du matériel grand public, une
motorisation commerciale de type Disecq est utilisée,
peu importe la marque


Et juste en dessous, il y a la photo d'une motorisation qui ressemble comme 2 gouttes d'eau à celle qui traîne dans mon garage. :Mrgreen:
0 x
「指数関数的な成長が有限の世界で永遠に行くことができると考えている彼は怒ったりエコノミストです。」 KEBoulding
アバタードゥutilisateur
Capt_Maloche
Modérateur
Modérateur
投稿: 4545
碑文: 29/07/06, 11:14
場所: イル=ド=フランス
X 27

メッセージ以外のluパー Capt_Maloche » 20/06/07, 10:23

クリストフは書きました:画像

http://www.bysun.fr/F_frame.html?http:/ ... _xp_7.html

真空は弱い「リング」にのみ存在し、誰が真空管にどの真空をもたらしたかを示すことはありません...真空...

最後の段落...私は好きです:

(まず第一に、彼らは同じカテゴリーで率直に演じないことに注意してください。古典的なフラットコレクターは大衆を納得させなかった古い世代のソーラーを表します。真空コレクターはソーラーの輝かしい未来です。投資を短期間で収益化するもの。)

信じたい... :泣く:

チューブの詳細なシートでも、うつ病に関する情報はありません。 http://www.bysun.fr/F_frame.html?http:/ ... rt_30.html


J'étais en train de parcourir l'historique de ce sujet, et pour complément d'information, je voudrais faire savoir que l'intérêt du capteur sous vide ne réside que dans les applications en haute température

regardez la courbe des rendements donnée pa Christophe, les rendements sont trés proches pour des températures de l'ordre de 45°C, pour une différence de tarif important sur les capteurs.

Pour de l'ECS, on fait le plus souvent de l'appoint solaire dans un ballon de stockage, volontairement pour augmenter le rendement et fonctionner à basse température

画像

en effet, le rendement d'un capteur est directement lié à sa T° de fonctionnement, le delta de T° avec l'air ambiant créant des pertes.
On a donc tout intérêt à fonctionner en basse température

D'autant plus si on l'utilise aussi en appoint de chauffage, autant dimensionner les emetteurs de chaleur pour une température de 45°C max.
0 x
消費は、検索慰め、成長実存的空虚さを埋めるための方法と似ています。 キー、欲求不満の多くと少し罪悪感は、環境意識を高めること、と。(ジェラール・メルメ)
AAHH、OUCH、OUILLE、OUCH! ^ _ ^
アバタードゥutilisateur
toto65
Éconologue良いです!
Éconologue良いです!
投稿: 490
碑文: 30/11/06, 20:01

メッセージ以外のluパー toto65 » 21/06/07, 18:54

j'avance un peu.
画像
dans miroir autocollant il y a : autocollant
C'est pas évident a mettre en place.Il faut un peu de méthode pour pas galérer.
Sinon ça donne ça.

Ensuite le deuxième c'est mieux passé.

画像
La matière de la surface est importante.
bien lisse =très proche d'un miroir.
lisse= petites déformations
bien:
画像
moyen:
画像
DernièreEditionのパー toto65 23 / 06 / 07、22:05、2は一度編集しました。
0 x
アバタードゥutilisateur
PITMIX
パントンエンジンの研究者
パントンエンジンの研究者
投稿: 2017
碑文: 17/09/05, 10:29
X 12

メッセージ以外のluパー PITMIX » 21/06/07, 21:34

Il y a pas de problème, on voit bien tes photos :安っぽいです:
Heureusement que tu n'as pas un appareil 10Mp :安っぽいです:
En tout cas super boulot il manque plus grand chose pour expérimenter les bidulles.
0 x

アバタードゥutilisateur
Capt_Maloche
Modérateur
Modérateur
投稿: 4545
碑文: 29/07/06, 11:14
場所: イル=ド=フランス
X 27

メッセージ以外のluパー Capt_Maloche » 21/06/07, 23:36

Ah oui, vraiment on voit super bien !

surtout la photo 2 où on devine une 205 avec un jardin et une paroie rocheuse, on se croirait dans le seigneur des anneaux

dit? tu veux pas nous refaire cette vue, je veux dire sans miroir?
してください?
0 x
消費は、検索慰め、成長実存的空虚さを埋めるための方法と似ています。 キー、欲求不満の多くと少し罪悪感は、環境意識を高めること、と。(ジェラール・メルメ)
AAHH、OUCH、OUILLE、OUCH! ^ _ ^
フィリップ・シャッツ
Econologue専門家
Econologue専門家
投稿: 1541
碑文: 25/12/05, 18:03
場所: アルザス
X 12

メッセージ以外のluパー フィリップ・シャッツ » 22/06/07, 18:59

à mon avis, le gain des capteurs à tubes sous vide par rapport aux capteurs plans vient en grande partie du fait qu'il y a un réflecteur qui concentre les rayons sur le tube central. Le vide apporte un gain en isolation, c'est tout.
0 x
アバタードゥutilisateur
toto65
Éconologue良いです!
Éconologue良いです!
投稿: 490
碑文: 30/11/06, 20:01

メッセージ以外のluパー toto65 » 24/06/07, 20:47

j'ai fais quelques tests cet aprem.
c'était pas réussit : températures max 60°.画像
J'ai testé avec un tube: résultat max 90°.
画像
le panneau:
画像


point focale
画像
画像
ça mesure sec! mais ça change rien
画像
avec un tube
画像
demain je testerai avec le tube de 22.
画像
0 x
アバタードゥutilisateur
Capt_Maloche
Modérateur
Modérateur
投稿: 4545
碑文: 29/07/06, 11:14
場所: イル=ド=フランス
X 27

メッセージ以外のluパー Capt_Maloche » 24/06/07, 21:06

Y'a qu'à demander : http://www.alpilles-solaires.fr/CP_CSV_ ... rtout.html

Juste pour mettre les choses au point, l'avantage du capteur sous vides, c'est justement l'excellente isolation créée par le vide autours du tube, donc en effet il est un peu plus efficace l'hiver et à haute température

mai en aucun cas il ne recevra plus d'énergie qu'un capteur plan, il aura simplement moins de pertes avec le milieux ambiant.
0 x
消費は、検索慰め、成長実存的空虚さを埋めるための方法と似ています。 キー、欲求不満の多くと少し罪悪感は、環境意識を高めること、と。(ジェラール・メルメ)
AAHH、OUCH、OUILLE、OUCH! ^ _ ^
アバタードゥutilisateur
bham
Econologue専門家
Econologue専門家
投稿: 1666
碑文: 20/12/04, 17:36
X 3

メッセージ以外のluパー bham » 25/06/07, 06:46

Capt_Malocheは書きました:Y'a qu'à demander : http://www.alpilles-solaires.fr/CP_CSV_ ... rtout.html

Sympa ton lien Capt, je vais potasser ça. On y trouve une info qui intéressera Christophe :
Pour être efficace le vide doit être poussé < 10-3 Pa. Un tube devient inutile s'il n'est pas totalement hermétique et il faut le changer pour préserver la performance de l'ensemble du capteur. Afin de visualiser cette éventualité, les tubes sont munis d'un témoin (getter) en baryum, qui dépose une couche métallisée sur l'intérieur du tube pendant la fabrication. Cette couche argentée de baryum devient blanc en contact.avec l'air et ainsi sert de témoin à la perte de vide. "

Pour toto65 :
Je dis bravo à ton inventivité et à ton système D. Et 90°c, c'est déjà pas mal, ne soit pas trop peiné. Quand on veut faire qqchose d'une façon empirique, il faut s'attendre à faire, défaire et refaire encore et encore jusqu'à parvenir à un résultat qui nous semblera satisfaisant.
0 x




  • 類似のトピック
    Réponses
    閲覧数
    Dernierメッセージ

戻る「太陽熱:ソーラーコレクターCESI、暖房、お湯、ストーブやソーラークッカー」

オンラインは誰ですか?

これを閲覧しているユーザー forum :登録ユーザーなしおよび1ゲスト