バナーなど強い油:フランスの燃料カードの不足


この記事を友達とシェア:

Le pétrole plus fort que les banderoles! L’étau énergétique se referme sur le gouvernement vis à vis de la 労働改革、アクション 原発へのストライキは今週の木曜日に予定.

Une grève dans les centrales nucléaires est, à notre connaissance, une première en France. Évidement une centrale nucléaire ne peut, techniquement, se mettre en grève, cela s’apparenterait donc plutôt à une grève du zèle et un délestage de l’électricité sur certaines régions ou zones? La facture économique pour la France risque d’être lourde…

D’autant plus lourde que la pénurie de carburant (rapidement niée par le gouvernement) continue de s’accroître comme le montre 地図 下記:

Des informations seront ajoutés en commentaire vis à vis de l’évolution de la situation.

上の議論 forums:

原子力発電所でのストライキ?

5月の燃料の封鎖2016

Facebookのコメント

「ストリーマより強い石油:フランスの燃料不足の地図」についての4のコメント

  1. フランスで昨日聞いたBleuの証言は、この不足に関連した何人かの人々の反応をかなり「面白くて邪魔」しています...戦争に値する! 証言の中で戦争という言葉も何度か言及されました…

    これらの最悪の証言から私が覚えていること:
    - パニックの利己的な振る舞い(かなり多くの人が毎日自分のタンクに100%を入れています...明らかに空ではない場合でも)
    - 削除動作(一部の人は他の人が購入したボリュームを制御します!)
    - 一部の地域では食料線も奪われている(パニック行動など)

    それは殺害の後のチャーリー・ヘブドの有名な問題のためのフランス人の野蛮なラッシュを少し思い出させます...

    ちょっと悲しいことは…

  2. 本当に乗る必要のない人たちのように、実に何人かの行動は非常に哀れです。 明らかに誰もが乗るべき十分な理由があり、彼の権利を信じています。 我々は自由です、ついにそれはもう一つの議論です... ..
    その一方で、プラスの効果として、私はテレビでカープールを発見した人もいると聞いた。
    私は私の家の職場でもっと自転車に気づいた。

  3. ああ、これらは電車ともっと自転車に良いものです...しかし、彼らはロックを解除した後も続くのだろうか? onじゃない

    ところで、地図が薄くなっているか、ロックが解除されているか、政府が戦略的な株を使用していますか。

コメントを残します

あなたのメールアドレスが公開されることはありません。 必須フィールドは、マークされています *